- remontar
- v.1 to go up.remontar el vuelo to soar2 to remount.* * *remontar► verbo transitivo1 (elevar) to raise2 (subir) to go up3 (río) to sail up; (vuelo) to soar4 (superar) to overcome, surmount■ remontar una dificultad to overcome a difficulty► verbo pronominal remontarse1 (al volar) to soar2 (datar) to go back (a, to)■ el historiador se remonta hasta el siglo XII the historian goes back to the 12th century* * *verbto soar* * *1. VT1) [+ río] to go up; [+ obstáculo] to negotiate, get overvuelo II, 1)2) [+ zapato] to mend, repair; [+ media] to mend, mend a ladder in3) (Mil) [+ caballo] to remount4) [+ reloj] to wind5) (Caza) [+ animales] to frighten away2.See:* * *1.verbo transitivo1) <dificultad/problema> to overcome, surmount (frml)
los Jets remontaron un déficit de 20 puntos — the Jets came from 20 points behind
2)a)b)remontar el río — to go upriver
c) (RPl) <barrilete> to fly3) (Col) <zapatos> to mend2.remontarse v pron2) (en el tiempo) to go back* * *= climb.Nota: La "b" no se pronuncia (ni tampoco en aplomb, bomb, numb, plumb, succumb).Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.----* ascendencia + remontarse a = trace + ascendancy.* historia + remontarse a = trace + ascendancy.* las raíces se remontan a = roots + lie.* origen + remontarse a = trace + ascendancy.* remontar a = take + Nombre + back to.* remontarse = hearken back to.* remontarse a = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back to.* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* remontarse en el tiempo = extend + far back, stretch + far back in time.* remontarse + Expresión Temporal = reach back + Expresión Temporal.* * *1.verbo transitivo1) <dificultad/problema> to overcome, surmount (frml)los Jets remontaron un déficit de 20 puntos — the Jets came from 20 points behind
2)a)b)remontar el río — to go upriver
c) (RPl) <barrilete> to fly3) (Col) <zapatos> to mend2.remontarse v pron2) (en el tiempo) to go back* * *= climb.Nota: La "b" no se pronuncia (ni tampoco en aplomb, bomb, numb, plumb, succumb).Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.
* ascendencia + remontarse a = trace + ascendancy.* historia + remontarse a = trace + ascendancy.* las raíces se remontan a = roots + lie.* origen + remontarse a = trace + ascendancy.* remontar a = take + Nombre + back to.* remontarse = hearken back to.* remontarse a = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back to.* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* remontarse en el tiempo = extend + far back, stretch + far back in time.* remontarse + Expresión Temporal = reach back + Expresión Temporal.* * *remontar [A1 ]vtA ‹dificultad/problema› to overcome, surmount (frml)los Jets remontaron un déficit de 20 puntos the Jets made up a 20-point deficit o came from 20 points behindB1remontar el vuelo «avión» to gain height;«pájaro» to fly o soar upremontar el río (a nado) to swim upriver; (en barco) to go upriver2 (RPl) ‹barrilete› to flyC (Col) ‹zapatos› to mend■ remontarsev pronA «avión» to gain height; «pájaro» to soar upB (en el tiempo) to go backsus orígenes se remontan al siglo VI its origins go o date back to the 6th centuryla historia se remonta al mes de mayo the beginning of the story goes back to May, the story begins back in May* * *
remontar (conjugate remontar) verbo transitivo
1 ‹dificultad/problema› to overcome, surmount (frml)
2a)◊ remontar el vuelo [avión] to gain height;
[pájaro] to fly o soar upb)◊ remontar el río to go upriverc) (RPl) ‹barrilete› to fly
remontarse verbo pronominal
1 [avión] to gain height;
[pájaro] to soar up
2 (en el tiempo) to go back
remontar verbo transitivo
1 (una pendiente) to go up, climb
2 (un río) to go upriver
3 (en el aire) (un avión, una cometa) to gain height
(un ave) to fly, soar (up)
4 (un problema, una dificultad) to overcome, surmount, get over
5 (puestos, posiciones) to move up
'remontar' also found in these entries:
Spanish:
cometa
- vuelo
English:
date back to
- date from
- fly
* * *remontar♦ vt1. [pendiente, río] to go up;[obstáculo] to get over, to overcome; [puestos] to go up, to climb up;remontaron un parcial de 3-0 they overcame a 3-0 deficit;remontar (el) vuelo [avión, ave] to soar;la empresa no consigue remontar (el) vuelo the company hasn't been able to pull itself out of the crisis2. RP [cometa] to fly♦ See also the pronominal verb remontarse* * *remontarI v/t1 río go up2 dificultad overcome, surmountII v/i DEP stage a comeback, come from behind* * *remontar vt1) : to overcome2) subir: to go up♦ See also the reflexive verb remontarse* * *remontar vb1. (dificultad) to overcome [pt. overcame; pp. overcome]remontamos las dificultades we overcame the difficulties2. (resultado) to turn roundera casi imposible remontar el resultado it was almost impossible to turn the result round3. (cuesta, río) to go up
Spanish-English dictionary. 2013.